https://www.stagescrime.com/
Connexion
Nom d'utilisateur :

Mot de passe :



Connexion sécurisée

Mot de passe oublié?

Inscrivez-vous!
Menu principal
Qui est en ligne
292 utilisateur(s) en ligne (207utilisateur(s) en ligne sur Forum)

Membres: 0
Invités : 292

plus...
Infos du site
Webmaster
Vincent
Vincent
Co-Webmaster
marion
marion
 
Reportages
sarah
sarah
 
Actu, ...
vTROTTA
vTROTTA
 
Modérateurs
sebv
sebv
 
flo-
flo-
 
matthieu
matthieu
 
Agecanonix
Agecanonix
 
Calendrier
flo-
flo-
 

Traduction

Google Bablefish







Termes d'EA en anglais : avez-vous des sources ?
#1
Accro
Accro


Informations utilisateur
Bonjour !

Je recherche les termes d'escrime d'EA en anglais (volte ? tierce ? etc..) : avez-vous une source d'infos ?

Merci !
Hélène.

Date de publication : 05/04/2005 16:15
Mary Read, femme pirate.
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut


Re: Termes d'EA en anglais : avez-vous des sources ?
#2
Accro
Accro


Informations utilisateur
Difficile à dire, les anglo-saxons ne pratiquant pas l'EA en tant que telle. Il n'y a donc aucun strict parralèle pas plus qu'il n'y a de convention de traductions.
Ceux qui font de l'escrime de spectacle utilisent il me semble en général les termes d'escrime moderne français, des fois un peu adapté quand ils existent depuis longtemps en langue anglaise( 1st, 2nd...). Pour les termes désuets d'escrime ancienne comme volte, ils utilisent les termes d'époques dans la langue originelle, cad pour volte l'italien volta.
Je serais toi, j'irais demander à http://forums.swordforum.com/forumdisplay.php?s=&forumid=23

Date de publication : 05/04/2005 16:42
Twitter Facebook Google Plus Linkedin Del.icio.us Digg Reddit M. Wong Haut








[Recherche avancée]


Escrime-Info : Mentions légales